Notice du XERUN 150A Survol27Notice du XERUN 150A Survol13Notice du XERUN 150A Survol14Notice du XERUN 150A Survol15Notice du XERUN 150A Survol16Notice du XERUN 150A Survol26Notice du XERUN 150A Survol17Notice du XERUN 150A Survol18Notice du XERUN 150A Survol20Notice du XERUN 150A Survol20Notice du XERUN 150A Survol28Notice du XERUN 150A Survol32Notice du XERUN 150A Survol33Notice du XERUN 150A Survol34



 
AccueilPortailFAQRechercherGéolocalisation des membresDernières imagesS'enregistrerConnexion
-21%
Le deal à ne pas rater :
LEGO® Icons 10329 Les Plantes Miniatures, Collection Botanique
39.59 € 49.99 €
Voir le deal

Partagez | 
 

 Notice du XERUN 150A

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 

Anglais/francais
Laisser la traduction de chaque chapitre en dessous de l'original
Notice du XERUN 150A Vote_lcap53%Notice du XERUN 150A Vote_rcap
 53% [ 8 ]
Faire la traduction complète à la suite du document
Notice du XERUN 150A Vote_lcap33%Notice du XERUN 150A Vote_rcap
 33% [ 5 ]
Supprimer la version anglaise
Notice du XERUN 150A Vote_lcap13%Notice du XERUN 150A Vote_rcap
 13% [ 2 ]
Inutile, autant supprimer tout le topic !
Notice du XERUN 150A Vote_lcap0%Notice du XERUN 150A Vote_rcap
 0% [ 0 ]
Total des votes : 15
 

AuteurMessage
AurelTT
L’optionnite aigueL’optionnite aigue
AurelTT
Messages postés : 5888
Age : 46
Notice du XERUN 150A Empty
MessageSujet: Notice du XERUN 150A   Notice du XERUN 150A Icon_minitimeDim 3 Fév 2013 - 9:31

Bonjour à tous Exclamation
Nous sommes nombreux à posséder un Xerun 150A Exclamation Mais peu de sujet parle de ces paramètres Crying or Very sad
Voici donc la notice en anglais/Français :

[FEATURES]
Arrow Compatible with all sensorless brushless motors and most of sensored brushless motors such as LRP, SpeedPassion, Novak, etc.
Arrow Seamlessly change to sensorless working mode when the sensor cable is broken.
Arrow Excellent start-up, acceleration and linearity features.
Arrow Built-in switch mode BEC has a powerful output to supply all the electronic equipments.
Arrow Firmware can be updated through an USB adapter on the advanced LCD Program Box (Optional equipment).
Arrow User programmable. Easily programmed with the “SET” button on the ESC and also compatible with the 3 digital LEDs Program Card and the advanced professional LCD Program Box.
  • 3 running modes (Forward mode, Forward/Reverse mode, Rock Crawler mode)
  • 4 steps of maximum reverse force adjustment.
  • Proportional ABS brake function with 5 steps of maximum brake force adjustment, 8 steps of drag-brake force adjustment and 4 steps of initial brake force adjustment.
  • 9 start modes (Also called “Punch”) from “very soft (Level 1)” to “very aggressive (Level 9)”.
  • 8 steps of timing adjustment to suitable for all brushless motors.
  • Multiple protection features: Low voltage cut-off protection / Over-heat protection / Throttle signal loss protection / Motor blocked protection.
  • Compatible with traditional mechanical disc-brake system.
  • Splash proof and dustproof.



[CARACTERISTIQUES]
Arrow Compatible avec tous les moteurs brushless sensorless et la plupart des moteurs brushless sensored comme LRP, SpeedPassion, Novak, etc
Arrow Passe en mode de fonctionnement "sans capteur" lorsque le câble de la sonde est cassée.
Arrow Excellent démarrage, accélération et de façon linéaire.
Arrow Le BEC dispose d'une sortie puissante pour alimenter tous les équipements électroniques.
Arrow Le firmware peut être mis à jour via un adaptateur USB sur le boîtier LCD de programmation (équipement en option).
Arrow programmable par l'utilisateur. Facile à programmer avec la touche «SET» sur l'ESC et également compatible avec la carte 3 digital LED et le Programme Boîte professionnel avancé Programme LCD.
  • 3 modes de fonctionnement (mode avance, mode avant / arrière , mode Crawler)
  • 4 réglages de vitesse de marche arrière.
  • Fonction proportionnelle de freinage ABS avec 5 étapes de réglage de force de freinage maximale, 8 étapes de réglage de la force de freinage à l'arrêt et 4 étapes de réglage de force de freinage initial (début de freinage).
  • 9 modes de démarrage (aussi appelé "Punch") de "très doux (niveau 1)» à «très agressif (niveau 9)».
  • 8 étapes de réglage de timing.
  • Fonctions de protection multiples: cut-off / protection thermique / protection contre la perte de signal / Moteur bloqué.
  • Compatible avec une mécanique traditionnelle du système de freinage par disque (comme sur les thermique).
  • Résistant aux éclaboussures et à la poussière


[SPECIFICATIONS]
Model 150A
Cont./ Burst Current 150A/950A
Resistance 0.0002 ohm
Suitable Car 1/5, 1/8 on-road, off-road and monster Super powerful applications
Suitable Motor Sensored and sensorless Brushless Motors
≥4.5T, KV≤3000 (Works with 4S Lipo)
≥6T, KV≤2400 (Works with 6S Lipo)
Battery 6-18 cells NiMH or 2-6 cells Li-Po
BEC Output 5.75V@3A Switch mode built-in BEC
Dimension 58mm(L) * 46.5mm(W) * 35mm(H)
Weight 105g (Wires not included)
Cooling Fan Working Voltage 5V, maximum 8V. (The fan gets the power supply from the built-in BEC)

[SPECIFICATIONS]
Modèle 150A
Courant en continue/Courant en pointe 150A/950A
Résistance 0.0002 ohm
Voiture adaptée 1/5, 1/8 sur route, hors route et Monster
Moteur adapté Sensored et sensorless moteurs Brushless
≥4.5T, KV≤3000 (fonctionne avec des Lipo 4S)
≥6T, KV≤2400 (fonctionne avec des Lipo 6S )
Batterie 6-18 cellules NiMH ou 2-6 cellules Li-Po
Tension en sortie de BEC 5.75V@3A Switch mode built-in BEC
Dimension 58mm(L) * 46.5mm(W) * 35mm(H)
Poids 105g (Fils non inclus)
Tension du ventilateur de refroidissement 5V, maximum 8V. (Le ventilateur a l'alimentation du BEC intégré)

[BEGIN TO USE THE NEW ESC]
WARNING! This brushless system is very powerfull ! For safety, please always keep the wheels away from the track when you begin to switch on the "ESC".

1. Connect The ESC, Motor, Receiver, Battery And Servo
  1. Sensored brushless motor wiring
    When using brushless motor with Hall Sensor,it is necessary to connect the sensor cable to the “SENSOR” port on the ESC, and ESC can automatically identify the motor type (sensored or sensorless) by detecting the signal coming from the SENSOR port. WARNING! For sensored brushless motor, the #A, #B, #C wires of the ESC MUST be connected with the motor wire #A, #B, #C respectively. Do not change the wires sequence optionally!

  2. Sensorless brushless motor wiring
    When using brushless motor without Hall Sensor, the #A, #B, #C wires of the ESC can be connected with the motor wires freely (without any sequence). If the motor runs in the opposite direction, please swap any two wire connections.


[COMMENCER A UTILISER LE NOUVEL ESC]
ATTENTION! Ce système brushless est très puissant! Par mesure de sécurité,garder toujours les roues à l'opposé de la piste lorsque vous allez alimenter l'ESC.

1. Connectez L'ESC, moteur, récepteur, la batterie et le servo
  1. câblage du moteur brushless avec capteur (Sensored)
    Lors de l'utilisation moteur brushless avec capteur, il est nécessaire de connecter le câble du capteur au port "SENSOR" sur l'ESC et l'ESC peut identifier automatiquement le type de moteur (avec ou sans ou capteur) en détectant le signal en provenance du port "SENSOR". ATTENTION! Pour moteur brushless sensored, les fils A, B, C de l'ESC doivent être connectées avec les fils du moteur A, B, C, respectivement. Ne pas modifier la séquence des fils !

  2. Câblage moteur brushless sans capteur (Sensorless)
    Lors de l'utilisation d'un moteur brushless sans capteur, les fils de l'ESC A, B, C peuvent être connectés avec les fils du moteur librement (sans ordre). Si le moteur tourne dans le sens inverse, il suffit d'inverser deux connexions.


Notice du XERUN 150A Captur13

Note : There is a small black connector coming out from the ESC, which is used for connecting with the cooling fan of the ESC. If the cooling fan is damaged, please disconnect the fan from here and then replace with a new fan.

Note :Il ya un petit connecteur noir sortant de l'ESC, qui est utilisé pour la connexion avec le ventilateur de refroidissement . Si le ventilateur de refroidissement est endommagé, débranchez le ventilateur ici, puis remplacez-le par un nouveau ventilateur. (A noter que je n'ai pas ce connecteur sur mon ESC !!)

If there are 2 battery packs need to be connected in series, please refer to the following picture:
Si 2 packs de batteries doivent être connectés en série,Veuillez vous référer à l'image ci-dessous:

Notice du XERUN 150A Captur14

2. Throttle Range Setting (Throttle Range Calibration)
In order to make the ESC fit the throttle range, you must calibrate it when you begin to use a new ESC, or a new transmitter, or change the settings of neutral position of the throttle stick, ATV or EPA parameters, etc. Otherwise the ESC cannot work properly.
There are 3 points need to be set, they are “Top point of forward”, “Top point of backward” and the neutral point.
The following pictures show how to set the throttle range with a FutabaTM transmitter.
  1. Switch off the ESC, turn on the transmitter, set the direction of throttle channel to ”REV”, set the “EPA/ATV” value of throttle channel to “100%”, and disable the ABS function of your transmitter.
  2. Hold the “SET” key and then switch on the ESC, and release the “SET” key as soon as possible when the red LED begins to flash.
  3. Set the 3 points according to the steps shown as the pictures on the right side.
    1. The neutral point
      Move the throttle stick at the neutral point, and then click the SET key, the green LED flashes 1 time.
    2. The end point of forward direction
      Move the throttle stick at the end point of forward direction, and then click the SET key, the green LED flashes 2 times.
    3. The end point of backward direction
      Move the throttle stick at the end point of backward direction, and then click the SET key, the green LED flashes 3 times.

  4. Throttle range is calibrated; motor can be started after 3 seconds.


2. Plage de réglage des gaz (Etalonnage de la plage des gaz)
Lorsque vous commencez à utiliser un nouvel ESC ou un nouvel émetteur etc.. , il faut le calibrer afin de rendre l'ESC adapter à la gamme des gaz. Sinon, l'ESC pourrait ne pas fonctionner correctement. Il y a 3 points qui doivent être réglés, ils sont «Marche avant maximum", "Marche arrière maximum" et le point neutre. Les images suivantes montrent comment définir la gamme des gaz avec un émetteur FutabaTM.
  1. Éteindre l'ESC, allumer l'émetteur, définir la direction de la voie des gaz sur «REV», réglez le "EPA / ATV" valeur de la voie des gaz sur "100%", et désactiver l'ABS fonction de votre émetteur.
  2. Maintenez la touche "SET", puis allumez l'ESC, et relâcher la touche "SET" dès que possible lorsque la LED rouge commence à clignoter.
  3. Réalisez le calibrage 3 points selon les étapes suivantes.
    1. Le point neutre
      Déplacez le manche des gaz au point mort,puis cliquez sur la touche SET, la LED verte clignote 1 fois.
    2. Le point "Marche avant maximum"
      Déplacez le manche des gaz au maximum vers l'avant, puis cliquez sur le bouton SET. La LED verte clignote 2 fois.
    3. Le point "Marche arrière maximum"
      Déplacez le manche des gaz au maximum vers l'arrière, puis cliquez sur le bouton SET. La LED verte clignote 3 fois.

  4. La plage de gaz est calibrée. Le moteur peut être démarré au bout de 3 secondes.


Illustration pour les chapitres A et B :
Notice du XERUN 150A Captur15

Note : If you don’t release the “SET” key as soon as the red LED begins to flash, the ESC will enter the program
mode, in such a case, please switch off the ESC and re-calibrate the throttle range again from step A to step D.

Note : Si vous ne relâchez pas le bouton "SET" quand les LED rouges commencent à clignoter, l'ESC va entrer en mode programmation Exclamation dans ce cas, ré-éteignez l'ESC et recommencez la phase d'étalonnage des gaz depuis les étapes A à D

Illustration pour les chapitres C et D :
Notice du XERUN 150A Captur16


3. Check The LED Status In Normal Running
Arrow Normally, if the throttle stick is in the neutral range, neither the red LED nor the green LED lights.
Arrow The red LED lights when the car is running forward or backward and it will flash quickly when the car is braking.
Arrow The green LED lights when the throttle stick is moved to the top point of the forward zone.

3. Vérifiez le voyant d'état en fonctionnement normal
Arrow Normalement, si le manche des gaz se trouve dans la plage neutre, ni la LED rouge, ni la LED verte ne s'allument.
Arrow La LED rouge s'allume lorsque la voiture est en marche avant ou en arrière et il se met à clignoter rapidement lorsque la voiture freine.
Arrow La LED verte s'allume lorsque le manche des gaz est déplacé vers le point le plus haut de la zone avant (Marche avant maximum).

4. Check The Lipo Cells Setting If You Are Using Lithium Battery
If you are using Lipo battery, we strongly suggest setting the “Lipo Cells” programmable item manually to avoid the over-discharge problem. Please read the instructions on page 3.
In normal case, when the ESC is switched on, the motor will emit several “Beep” tones to express the cells amount of the battery pack. For example, “Beep-Beep-” means 2s Lipo, “Beep-Beep-Beep-” means 3s Lipo, etc.

4. Vérifiez la configuration des cellules Lipo si vous utilisez des batteries au lithium
Si vous utilisez des batteries Lipo, nous vous suggérons fortement de régler manuellement le nombre de cellule Lipo pour éviter le problème d'une décharge excessive. En temps normal, quand l'ESC est activé, le moteur émet plusieurs "bip" pour donner la quantité des cellules de la batterie. Par exemple, "Beep-Beep" signifie 2s Lipo, "Beep-Beep-Beep" signifie Lipo 3s, etc

[PROGRAM THE ESC]
1. Programmable Items List (The bold texts in the form are the default settings)

Options ->123456789
Basic Items
1. Running ModeForward with BrakeForward/Reverse with BrakeForward and Reverse
2.Drag Brake Force0%5%10%20%40%60%80%100%
3.Low Voltage Cut-Off ThresholdNon-Protection 2.6V/Cell 2.8V/Cell3.0V/Cell3.2V/Cell3.4V/Cell
Advanced Items
4.Start Mode(Punch)Level1Level2Level3Level4Level5Level6Level7Level8Level9
5.Max Brake Force25%50%75%100%Disable
6.Max Reverse Force25%50%75%100%
7.Initial Brake Force=Drag Brake Force0%20%40%
8.Neutral Range 6% (Narrow) 9% (Normal) 12% (Wide)
9.Timing 0.00 ° 3.75 ° 7.50 ° 11.25 ° 15.00 ° 18.75 ° 22.50° 26.25°
10.Over-heat Protection Enable Disable
11.Motor RotationCounter ClockwiseClockwise
12.Lipo Cells Auto Calculate 2 Cells3 Cells4 Cells5 Cells 6 Cells


[PROGRAMMER L'ESC]
1. Liste des paramètres programmables (Les textes en gras dans le formulaire sont les paramètres par défaut)

Options ->123456789
Réglages basique
1. ContrôleAvance avec freinAvance/recule avec freinAvance/recule
2.Freinage à l'arrêt0%5%10%20%40%60%80%100%
3.Reglage tension mini par élémentPas de Protection 2.6V/Cell 2.8V/Cell3.0V/Cell3.2V/Cell3.4V/Cell
4.Mode de démarrage (Punch)Level1Level2Level3Level4Level5Level6Level7Level8Level9
Réglages avancés
5.Puissance maxi de freinage25%50%75%100%Disable
6.Vitesse maxi en marche arriere25%50%75%100%
7.Freinage minimumfreinage à l'arret0%20%40%
8.Plage neutre6% (Petite) 9% (Normal) 12% (Grande)
9.Avance0.00 ° 3.75 ° 7.50 ° 11.25 ° 15.00 ° 18.75 ° 22.50° 26.25°
10.Protection thermiqueActiveInactive
11.Sens de rotationAnti-horaireHoraire
12.Nombre de cellule LiPoCalcul automatique2 Cells3 Cells4 Cells5 Cells 6 Cells


2. Explanation For Each Programmable Item

2.1. Running Mode:
"Forward with Brake" mode: the car can go forward and brake, but cannot go backward, this mode is suitable for competition

“Forward/Reverse with Brake” mode provides backward function, which is suitable for daily training.
"Forward/Reverse with Brake" mode: uses “Double-click” method to make the car go backward.
When you move the throttle stick from forward zone to backward zone for the 1st time (The 1st “click”), the ESC begins to brake the motor, the motor speeds down but it is still running, not completely stopped, so the backward action is NOT happened immediately. When the throttle stick is moved to the backward zone for the 2nd time (The 2nd “click”), if the motor speed is slowed down to zero (i.e. stopped), the backward action will happen. The “Double-Click” method prevents mistaken reversing action when the brake function is frequently used in steering.
By the way, in the process of brake or reverse, if the throttle stick is moved to forward zone, the motor will run forward at once.

"Forward/Reverse" mode: uses “Single-click” method to make the car go backward. When you move the throttle stick from forward zone to backward zone, the car will go backward immediately. This mode is usually used for the Rock Crawler.

2. Explication pour chaque paramètre programmable

2.1. Contrôle :
"Marche avant avec frein" : la voiture peut aller de l'avant et freiner, mais ne peut pas revenir en arrière, ce mode est adapté à la course.
"Avant / arrière avec freinage" : fournit une fonction qui est adapté à l'entraînement quotidien.
Ce mode utilise une méthode de "double-clic" pour permettre à la voiture de reculer. Lorsque vous déplacez le manche des gaz de la zone marche avant vers la zone marche arrière pour la 1ère fois (1er "clic"), l'ESC commence à freiner le moteur, le moteur décélère, tant qu'il n'est pas complètement arrêtée. la marche arrière n'est pas activé sur le 1er clic. Lorsque le manche des gaz est déplacé vers la zone de marche arrière pour la 2ème fois (Le 2e «clic»), et si la vitesse du moteur est ralenti à zéro (à l'arrêt), la marche arrière est alors enclenché.
La méthode du "double-clic" empêche de se tromper d'action lorsque la fonction de freinage est fréquemment utilisé dans le pilotage. Par ailleurs, dans le processus de freinage ou de marche arrière, si la manette des gaz est de nouveau déplacé vers la marche avant, le moteur tourne en l'avant. il n'y a pas de double clic pour la marche avant.

"Avant / Arrière" : utilise une méthode de "simple clic" pour permettre à la voiture de reculer. Lorsque vous déplacez le manche des gaz vers l'avant à la marche arrière, la voiture va reculer immédiatement. Ce mode est généralement utilisé pour le Crawler.


2.2. Drag Brake Force:
Set the amount of drag brake applied at neutral throttle to simulate the slight braking effect of a neutral brushed motor while coasting.

2.2. Freinage à l'arrêt :
Réglez la quantité de frein appliquée au gaz neutre pour simuler le freinage léger (effet d'un moteur brushed en roue libre).

2.3. Low Voltage Cut-Off:
The function prevents the lithium battery pack from over discharging. The ESC detects the battery’s voltage at any time, if the voltage is lower than the threshold for 2 seconds, the output power will be reduced 70%, after 10 seconds the output will be completely stopped, and the red LED flashes in such a way: " Like a Star @ heaven - Like a Star @ heaven -, Like a Star @ heaven - Like a Star @ heaven -, Like a Star @ heaven - Like a Star @ heaven -".
There are 6 preset options for this item. You can customize the cutoff threshold by using an advanced LCD program box (optional equipment) to trim it with a step of 0.1V, so it will be more suitable for all kinds of batteries (NiMH,NiCd, Li-ion, Lipo, LFP,etc). Please always keep in mind that the customized value is not for each cell, it is for the WHOLE battery pack.

2.3. Coupure par tension basse (CutOff):
La fonction empêche la batterie au lithium de trop se décharger. L'ESC détecte la tension de la batterie à tout moment, si la tension est inférieure au seuil pendant 2 secondes, la puissance de sortie sera réduite de 70%. Après 10 secondes, la sortie sera complètement arrêtée, et la LED rouge clignote de manière : " Like a Star @ heaven - Like a Star @ heaven -, Like a Star @ heaven - Like a Star @ heaven -, Like a Star @ heaven - Like a Star @ heaven -".
Il ya 6 options prédéfinies pour ce réglage. Vous pouvez personnaliser le seuil de coupure à l'aide de la Program BOX (en option) pour la couper avec un pas de 0,1 V, de sorte qu'il sera plus approprié pour tous les types de batteries (NiMH, NiCd, Li-ion, Lipo, LFP , etc). Gardez toujours à l'esprit que la valeur de coupure n'est pas pour chaque cellule, elle est pour toute la batterie.

2.4. Start Mode (Also called “Punch”):
Select from “Level1” to “Level9” as your like, Level1 has a very soft
start effect, while level9 has a very aggressive start effect. From Level1 to Level9, the start force is increasing.
Please note that if you choose “Level7” to “Level9” mode, you must use good quality battery pack with powerful
discharge ability, otherwise these modes cannot get the burst start effect as you want. If the motor cannot run
smoothly (the motor is trembling), it may caused by the weak discharge ability of the battery pack, please choose a
better battery or increase the gear rate (Use a smaller pinion).

2.4. Mode de démarrage (aussi appelé "Punch"):
Sélectionnez de "Niveau 1" à "Niveau 9" suivant votre préférence. Le niveau 1 a pour effet un démarrage très doux, jusqu'au niveau 9 avec un démarrage très agressif. Du niveau 1 au niveau 9, la force de démarrage est en augmentation. Veuillez noter que si vous choisissez "Niveau 7" à "Niveau 9" , vous devez utiliser une batterie de bonne qualité ainsi qu'une capacité de décharge puissante, sinon ces modes peuvent ne pas obtenir l'effet que vous souhaiteriez. Si le moteur tremble, ceci peut être causé par la capacité de décharge faible de la batterie, choisissez une meilleure batterie ou d'augmenter le rapport de transmission (Utilisez un pignon plus petit).

2.5. Maximum Brake Force:
The ESC provides proportional brake function. The brake force is related to the
position of the throttle stick. Maximum brake force refers to the force when the throttle stick is located at the top
point of the backward zone. A very large brake force can shorten the brake time, but it may damage the gears. The
“Disable” option inhibits the inherent brake function of the speed controller. When this option is selected, the brake
function is realized by a traditional disc-brake system driven by a servo.

2.5. La force de freinage maximale:
L'ESC dispose d'une fonction de freinage proportionnelle. La force de freinage est lié à la position de la manette des gaz. La force de freinage maximale se réfère à la force quand la manette des gaz est située au niveau maximum de la zone de marche arrière.
Avec une force de freinage élevée,le temps de freinage peut être réduit, mais il peut endommager les engrenages !
L'option «Désactivé» inhibe la fonction de freinage inhérente du régulateur de vitesse. Lorsque cette option est sélectionnée, la fonction de freinage est réalisé par un système de freinage à disque traditionnel commandé par un servo (Comme sur les modèles thermique).

2.6. Maximum Reverse Force:
Sets how much power will be applied in the reverse direction. Different value
makes different reverse speed

2.6. Vitesse maximum en marche arrière:
Définit la quantité d'énergie qui est appliquée à la marche arrière. Plus la valeur est élevée, plus la vitesse est élevée Twisted Evil

2.7. Initial Brake Force:
It is also called “minimum brake force”, and it refers to the force when the throttle stick is located at the initial position of the backward zone. The default value is equal to the drag brake force, so the brake effect can be very smoothly.

2.7. La force de freinage initiale:
Il est aussi appelé "la force de freinage minimale», et il se réfère à la force lorsque le manche des gaz se trouve dans la position initiale de la zone de marche arrière. La valeur par défaut est égale à la force de freinage à l'arrêt, de sorte que la puissance de freinage peut être très douce.

2.8. Throttle Neutral Range:
Please refer to the following picture to adjust the neutral range as your like.

2.8. Neutre:
Veuillez se référer à l'image ci-dessous pour régler la zone neutre à votre goût.
Notice du XERUN 150A Captur17

2.9. Timing:
There are many differences among structures and parameters of different brushless motors, so a fixed timing ESC is difficult to compatible with all brushless motors. It is necessary to make the timing value programmable. Please select the most suitable timing value according to the motor you are just using. Generally, higher timing value brings out higher power output, but the whole efficiency of the system will be slightly lower down.

2.9. Timing (Avance):
Il y a beaucoup de différences entre les structures et les paramètres des différents moteurs brushless, donc un timing fixe sur l'ESC est difficile à rendre compatible avec tous les moteurs brushless. Il est nécessaire de rendre cette valeur programmable.
Veuillez sélectionner la valeur de timing la plus approprié en fonction du moteur que vous utilisez. En règle générale, Une valeur élevée de Timing met en évidence une plus grande puissance, mais l'efficacité de l'ensemble du système sera un peu plus bas.

2.10. Over-Heat Protection:
If the function is activated, the output power will be cut-off when the temperature of the ESC or the internal temperature of the sensored brushless motor is higher than a factory-preset value for 5 seconds. When the protection happens, the Green LED will flash.
Arrow When the ESC is over-heat: The Green LED flashes as "Like a Star @ heaven - , Like a Star @ heaven - , Like a Star @ heaven -".
Arrow When the motor is over-heat: The Green LED flashes as "Like a Star @ heaven-Like a Star @ heaven - , Like a Star @ heaven-Like a Star @ heaven - ,Like a Star @ heaven-Like a Star @ heaven -".
Note3: The motor over-heat protection function is only available for the sensored brushless motor made by the same manufacturer of the ESC. For motors made by other manufacturers, this function maybe not available or the protection point doesn’t match the design of the ESC, please disable the over-heat protection function in such a case.

2.10. Protection surchauffe:
Si la fonction est activée, la puissance de sortie va être coupée lorsque la température de l'ESC ou la température interne du moteur brushless sensored est supérieure à une valeur préréglée en usine pendant 5 secondes. Quand la protection se produit, le voyant vert clignote.
Arrow Lorsque l'ESC est en surchauffe, la LED verte clignote de cette façon : "Like a Star @ heaven - , Like a Star @ heaven - , Like a Star @ heaven -".
Arrow Lorsque le moteur est au-dessus de la chaleur, la LED verte clignote de cette façon "Like a Star @ heaven-Like a Star @ heaven - , Like a Star @ heaven-Like a Star @ heaven - ,Like a Star @ heaven-Like a Star @ heaven -".
Note 3: La fonction de protection de surchauffe moteur est uniquement disponible pour le moteur brushless sensored faite par le même fabricant de l'ESC. Pour les moteurs fabriqués par d'autres, cette fonction peut ne pas fonctionner correctement car le point de protection ne correspond pas à la conception de l'ESC. Dans ce cas, veuillez désactiver la fonction de protection contre les surchauffes.

2.11. Motor Rotation:
You can use this item to change the rotation direction. Face to the motor shaft (That means the rear cover of the motor is far from your face), and move the throttle stick to the top point of the forward zone. If this item is set to “CCW”, the shaft runs counter-clockwise; If this item is set to “CW”, the shaft runs clockwise.

2.11. Rotation du moteur:
Vous pouvez utiliser cette option pour modifier le sens de rotation. Face à l'arbre du moteur (Cela signifie que le capot arrière du moteur est loin de votre visage), et déplacez le manche des gaz en marche avant. Si cette option est réglée sur "Gauche", l'arbre tourne dans le sens antihoraire; Si cette option est réglée sur "CW", l'arbre tourne dans le sens horaire.

2.12. Lipo Cells:
We strongly suggest setting the “Lipo Cells” item manually. Because the normal voltage of each Lipo cell varies from 2.6V to 4.2V, it is quite difficult to calculate the cells number of a discharged Lipo battery pack. If it is calculated incorrectly, the Low Voltage Cutoff Protection function may work abnormally, so the option “Auto Calculate” is only available for 2s, 4s and 6s Lipo. If the voltage of the battery pack is lower than 8.8V, it is judged as a 2s Lipo; If the voltage is between 8.8V to 17.6V, it is judged as a 4s Lipo; If the voltage is higher than 17.6V, it is judged as a 6S Lipo. So in order to make the Low Voltage Cutoff Protection function always works correctly, please set the “Lipo Cells” item manually.

2.12. Les cellules Lipo :
Nous suggérons fortement de régler le nombre de cellules Lipo manuellement. Parce que la tension normale de chaque cellule Lipo varie de 2.6V à 4.2V, il est très difficile de calculer le nombre de cellules d'une batterie Lipo déchargée. Si elle est calculée de manière incorrecte, la fonction de coupure par tension basse (CutOff) peut fonctionner de manière anormale. L'option "Auto Calculer" est uniquement disponible pour 2s, 4s et 6s lipo. Attention ! pas de 5S ! Si la tension de la batterie est inférieure à 8.8V, il est jugé comme un Lipo 2S, si la tension est comprise entre 8.8V à 17.6V, il est jugé comme un Lipo 4s; Si la tension est supérieure à 17.6V, il est jugé comme étant un Lipo 6S. Ainsi, afin de rendre la fonction de coupure par tension basse, réglez le nombre de cellule Lipo manuellement.

3. Program Methods
  1. Program the ESC with LED program card (Optional equipment )
    Please refer to the user manual of LED program card.

  2. Program the ESC with advanced LCD program box (Optional equipment )
    Please refer to the user manual of LCD program box.

  3. Program the ESC with the SET button on the ESC
    Please refer to the instructions at the right side.


3. Méthodes de programmation
  1. Programmation de l'ESC avec la carte Program BOX (équipement en option) Veuillez vous référer au manuel d'utilisation de carte de programme LED.

  2. Programmation de l'ESC avec la carte Program BOX avancé LCD (équipement en option) Veuillez vous référer au manuel d'utilisation de la boîte de programmation LCD.

  3. Programmation de l'ESC avec le bouton SET depuis l'ESC lui même !!


Notice du XERUN 150A Captur18

Like a Star @ heaven In the program process, when the LED is flashing, the motor will emit “Beep” tone at the same time.
Like a Star @ heaven If the number “N” is bigger than the “5”, we use a long time flash and long “Beep---” tone to represent “5”, so it is easy to identify the items with bigger series number.
For example, if the LED flashes as the following:
Arrow "A long time flash + 1 short time flash" (Motor sounds “Beep---Beep”) = the No. 6 item
Arrow "A long time flash + 2 short time flashes" (Motor sounds “Beep---BeepBeep”) = the No. 7 item
Arrow "A long time flash + 3 short time flashes" (Motor sounds “Beep---BeepBeepBeep”) = the No. 8 item
……And so on.

Like a Star @ heaven Dans le déroulement du programme, lorsque la LED clignote, le moteur émet un "Beep" en même temps.
Like a Star @ heaven Si le nombre «N» est plus grand que «5», nous utilisons un flash long et un long "Beep ---" pour représenter "5", il est donc facile d'identifier les éléments avec le numéro grandes séries.
Par exemple, si la LED clignote comme suit:
Arrow "Un flash Long + 1 flash court" (l'ESC sonne "Beep --- Beep ") = le point n°6
Arrow "Un flash Long + 2 flash court" (l'ESC sonne "Beep --- BeepBeep") = le point n°7
Arrow "Un flash Long + 3 flash court" (l'ESC sonne "Beep --- BeepBeepBeep") = le point N°8
......Et ainsi de suite.

4. Reset All Items To Default Values
At any time when the throttle is located in neutral zone (except in the throttle calibration process or ESC program mode), hold the “SET” key for over 3 seconds, the red LED and green LED will flash at the same time , which means each programmable item has be reset to its default value.

4. Pour réinitialiser tous les éléments par défaut
A tout moment, lorsque les gaz sont dans la zone neutre (sauf dans le processus d'étalonnage gaz ou le mode programme ESC), maintenez la touche "SET" pendant plus de 3 secondes, le voyant LED rouge et verte clignotent en même temps. Ceci signifie que chaque paramètres programmable a été remis à sa valeur par défaut.

[ALERT TONES]
  1. Input voltage abnormal alert tone: The ESC begins to check the input voltage when power on, if the voltage is out of the normal range, such an alert tone will be heard: “beep-beep-, beep-beep-, beep-beep-” (There is 1 second interval between every group of “beep-beep-” tone).
  2. Throttle signal abnormal alert tone: When the ESC can’t detect the normal throttle signal, such an alert tone will be heard: “beep-, beep-, beep-” (There is 2 seconds interval between every “beep-” tone).


[TONALITÉS D'ALERTE]
  1. Tension d'entrée anormale : L'ESC vérifie la tension d'entrée. Lorsque sous tension ou que la tension est hors de la plage normale, une tonalité d'alerte se fera entendre: "bip-bip, bip-bip, bip-bip - "(Il ya 1 seconde d'intervalle entre chaque groupe de" bip-bip-").
  2. Signal de gaz anormal : Lorsque l'ESC ne peut pas détecter le signal des gaz, une tonalité d'alerte se fera entendre: «bip, bip, bip-" (Il ya 2 secondes d'intervalle entre chaque "bip-" ton) .


[TROUBLE SHOOTING]

TroublePossible ReasonSolution
After power on, motor doesn’t work, and the cooling fan doesn’t work The connections between battery pack and ESC are not correct Check the power connections Replace the connectors
After power on, motor can’t work, but emits “beep-beep-, beep-beep-” alert tone. (Every group of “beep-beep-” has a time interval of 1 second ) Input voltage is abnormal, too high or too low Check the voltage of the battery pack
After power on, red LED always lights, the motor doesn’t work Throttle signal is abnormal Plug the control wire into the throttle channel of the receiver correctly.
The motor runs in the opposite direction when it is accelerated
  1. The wire connections between ESC and the motor are not correct
  2. The chassis is different from the popular design
  1. For sensorless motor: Swap any two wire connections between the ESC and the motor. Or use the method #2
  2. For sensored motor: Please check the wire connections, they must be A-A, B-B, C-C respectively. If the connections are correct, please change the “Motor Rotation” programmable item to “CW(Clockwise)”
The motor suddenly stops running while in working state The throttle signal is lost
  • Check the transmitter and the receiver
  • Check the signal wire from the throttle channel of your receiver
The motor suddenly stops running while in working state The ESC has entered the Low Voltage Protection Mode or Over-heat Protection Mode Red LED flashing means Low voltage protection. Green LED flashing means Over-heat protection
When accelerating quickly, the motor stops or trembles
  1. The battery has a bad discharge performance
  2. The gear rate is too small
  3. The “Start Mode (Punch)” of the ESC is too aggressive
  1. Use a better battery
  2. Use lower KV motor or change the gear rate, choose smaller pinion
  3. Select a softer option for the “Start Mode (Punch)”
When the throttle stick is in the neutral range, the red LED and the green LED flashes synchronously The motor is a sensored motor, but the ESC detects abnormal signal from the sensor, so it changes to sensorless mode automatically
  1. Check the connection of Hall sensor cable to make it firmly connect the motor with the ESC
  2. The Hall sensors in the motor are damaged, please change the motor

DÉPANNAGE

Probleme Raison possible Solution
Après la mise sous tension, le moteur ne fonctionne pas et le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas Les connexions entre batterie et l'ESC ne sont pas corrects Vérifiez les raccordements électriques, Remplacer les connecteurs
Après la mise sous tension, le moteur ne fonctionne pas, mais émet un "bip-bip, bip-bip-" tonalité d'alerte. (Chaque groupe de "bip-bip-" a un intervalle de temps de 1 seconde) La tension d'entrée est anormal, trop haute ou trop basse Vérifier la tension de la batterie
Après la mise sous tension, la LED rouge est toujours allumée, le moteur ne fonctionne pas Le signal de gaz est anormal Branchez le câble de commande dans la voie des gaz du récepteur correctement.
Le moteur tourne dans la direction opposée quand il est accéléré
  1. Les branchements entre l'ESC et le moteur ne sont pas correctes
  2. Le châssis est différent de la conception standard (position du moteur
  1. Pour les moteurs sans capteur : Inversion de deux fils entre l'ESC et le moteur. Ou utiliser la méthode # 2
  2. Pour les moteurs sensored: Veuillez vérifier les connexions des câbles, ils doivent être connectés AA, BB, CC, respectivement. Si les connexions sont correctes, veuillez changer la "rotation moteur" dans les éléments programmable : "CW (sens horaire)"
Le moteur s'arrête soudainement en cours de run Le signal de gaz est absent
  • Vérifiez l'émetteur et le récepteur
  • Vérifier le fil de signal de la voie des gaz du récepteur
Le moteur s'arrête soudainement en cours de run L'ESC esr entrée en protection de tension basse (CutOff) ou en protection de température si la LED rouge clignote, cela signifie une protection basse tension. Si la LED verte clignote, cela signifie une protection contre la chaleur
Lors d'une accélération rapide, le moteur s'arrête ou tremble
  1. La batterie a une mauvaise performance de décharge (Nb de C)
  2. Le ratio pignon/couronne est trop petit
  3. Le "Mode de démarrage (Punch)" de l'ESC est trop agressif
  1. Utiliser une meilleure batterie
  2. Utiliser moteur avec un KV inférieur ou modifier le ratio pignon/couronne(choisissez un pignon plus petit)
  3. Sélectionnez un Puch plus doux pour le «Mode de démarrage (Punch)"
Lorsque le manche des gaz se trouve dans la position neutre, la LED rouge et la LED verte clignote de manière synchrone Le moteur est un moteur sensored, mais l'ESC détecte un signal anormal du capteur, de sorte qu'il change automatiquement en mode sans capteur
  1. Vérifiez la connexion du câble du capteur avec l'ESC
  2. Les capteurs dans le moteur sont endommagés, veuillez changer le moteur

Et voici un lien vers la version PDF officiel : http://www.hobbywing.com/uploadfiles/sx/file/Manual/HW-09-80.pdf



Dernière édition par black minou le Lun 4 Fév 2013 - 5:26, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://caroetaurel.perso.sfr.fr/
AurelTT
L’optionnite aigueL’optionnite aigue
AurelTT
Messages postés : 5888
Age : 46
Notice du XERUN 150A Empty
MessageSujet: Re: Notice du XERUN 150A   Notice du XERUN 150A Icon_minitimeDim 3 Fév 2013 - 17:06

Yop Exclamation
La mise à jour est terminé Exclamation Exclamation
Ba ca ma bien occupé cette affaire là Surprised j'avais vu ça plus rapide Exclamation
Donc si vous voyez des soucis de traductions ou des fautes d'orthographe etc.. Les commentaires sont les bienvenue Exclamation
N'oubliez pas de voter pour le sondage Exclamation
Revenir en haut Aller en bas
http://caroetaurel.perso.sfr.fr/
Raphaps3
L’optionnite aigueL’optionnite aigue
Raphaps3
Messages postés : 1746
Age : 29
Notice du XERUN 150A Empty
MessageSujet: Re: Notice du XERUN 150A   Notice du XERUN 150A Icon_minitimeDim 3 Fév 2013 - 17:35

Salut
J'ai voté pour laisser les textes en français à la suites des paragraphes en anglais, je trouve cela mieux.

Très beau boulot et un grand merci, ce post va en aider plus d'un Wink



Hs on affraid double post, aller s'y les gars lynché le colgate
(humour bien sur Laughing )
Hs off
Revenir en haut Aller en bas
Doumé
FondateurFondateur
Doumé
Messages postés : 3019
Age : 43
Notice du XERUN 150A Empty
MessageSujet: Re: Notice du XERUN 150A   Notice du XERUN 150A Icon_minitimeDim 3 Fév 2013 - 17:49

Salut Blackminou,

Good job, j'ai voté pour la traduction à la suite du document.

HS on: Raph 18h06-10h31= plus de 6h siffle
Hs off.

Dom.

_________________
Bref comme dirait Pépin la terre est ronde et on peut pas censored dans les coins.
Revenir en haut Aller en bas
Raphaps3
L’optionnite aigueL’optionnite aigue
Raphaps3
Messages postés : 1746
Age : 29
Notice du XERUN 150A Empty
MessageSujet: Re: Notice du XERUN 150A   Notice du XERUN 150A Icon_minitimeDim 3 Fév 2013 - 17:54

yop,

je sais pas compter jusqu’à 10 Embarassed je vais demander à franklin de m'aider

Notice du XERUN 150A Frankl10

Et c'est franklin siffle

Non, non c'est bon, je sais ou ce trouve la sortie colgate je sors


Ceux qui auront besoin d'aide pour leurs xeruns, n'auront plus besoin de fraklin eux winner::

Cette fois ci je sors vraiment C des malades
Revenir en haut Aller en bas
Babou
FondateurFondateur
Babou
Messages postés : 11525
Age : 47
Notice du XERUN 150A Empty
MessageSujet: Re: Notice du XERUN 150A   Notice du XERUN 150A Icon_minitimeDim 3 Fév 2013 - 18:20

Yop,

Impressionné Surprised

Et cela malgré le temps que l'on se "connait" par écran interposé, bluffé Surprised

Aurel tu déboites Smile

Le forum contient des membres outre-atlantique donc à voté en ce sens Exclamation

merci! pour le temps consacré et le partage respect

Bab'

_________________
Notice du XERUN 150A Sans_t10
Revenir en haut Aller en bas
Titineboy
Premières cassesPremières casses
Messages postés : 112
Age : 47
Notice du XERUN 150A Empty
MessageSujet: Re: Notice du XERUN 150A   Notice du XERUN 150A Icon_minitimeDim 3 Fév 2013 - 20:03

Bonsoir,

Super Topic Aurel
Revenir en haut Aller en bas
AurelTT
L’optionnite aigueL’optionnite aigue
AurelTT
Messages postés : 5888
Age : 46
Notice du XERUN 150A Empty
MessageSujet: Re: Notice du XERUN 150A   Notice du XERUN 150A Icon_minitimeDim 3 Fév 2013 - 20:41

Merci a vous les gars Wink
J'en avais marre de rechercher la traduction sur Google Exclamation alors pour ne pas faire de plagia, j'ai tout retraduis Exclamation
Maintenant, nous avons notre version a nous Wink
Revenir en haut Aller en bas
http://caroetaurel.perso.sfr.fr/
matthetalri
L’optionnite aigueL’optionnite aigue
matthetalri
Messages postés : 1379
Age : 30
Notice du XERUN 150A Empty
MessageSujet: Re: Notice du XERUN 150A   Notice du XERUN 150A Icon_minitimeDim 3 Fév 2013 - 22:06

Salut Blacki!!

Surprised Mortel tous ça!!!! cheers
Perso, je vais imprimer.
On garde les deux versions ( french/english)

merci!
Revenir en haut Aller en bas
mitch
L’optionnite aigueL’optionnite aigue
mitch
Messages postés : 689
Age : 52
Notice du XERUN 150A Empty
MessageSujet: Re: Notice du XERUN 150A   Notice du XERUN 150A Icon_minitimeMar 5 Fév 2013 - 7:00

salut,

j'ai le pdf en Français au cas ou @++
Revenir en haut Aller en bas
AurelTT
L’optionnite aigueL’optionnite aigue
AurelTT
Messages postés : 5888
Age : 46
Notice du XERUN 150A Empty
MessageSujet: Re: Notice du XERUN 150A   Notice du XERUN 150A Icon_minitimeDim 10 Fév 2013 - 8:57

Salut Mitch Wink
Oups... J'avais pas vu ton message Embarassed
Bon t'es entrain de me dire que j'ai perdu mon temps Question
J'suis vert malade Tu as un lien Question
Revenir en haut Aller en bas
http://caroetaurel.perso.sfr.fr/
mitch
L’optionnite aigueL’optionnite aigue
mitch
Messages postés : 689
Age : 52
Notice du XERUN 150A Empty
MessageSujet: Re: Notice du XERUN 150A   Notice du XERUN 150A Icon_minitimeDim 10 Fév 2013 - 9:41

salut,

je ne pense pas que tu aie perdu ton temps, je te mets un lien mais pas en directe
cherche dans la liste c'est a télécharger @++

http://philspanier.jimdo.com/notices-a-telecharger/
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé
Notice du XERUN 150A Empty
MessageSujet: Re: Notice du XERUN 150A   Notice du XERUN 150A Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 

Notice du XERUN 150A

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 

 Sujets similaires

-
» [Demande de conseil] Xerun 150A qui ne s'allume plus
» [Demande d'aide] bec interne de l'esc xerun 150a HS
» Mon B-REVO combo xerun 150A 2000Kv
» [Demande d'avis] Moteur+Xerun 150A en 6s...
» [S][Demande de partage] Feuille de réglage Xerun 150A
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum Pro-Savage :: Les Experts :: Les experts de savage électriques :: Contrôleurs-
Sauter vers: